Bureau在中文翻譯應為局、即辦公的地方,最早見於十七世紀的法國,書枱並非一般平民百姓所需的傢具,這種書枱主要為辦公之用,所以在英國便稱為writing bureau。大約到了十九世紀初,書枱(辦公桌)才廣為英國人所採用。我今年三、四月回港期間和大學老師到深水埗閒遊,途中經過古董店,我們走入店裡尋寶,老板說自己年紀大,要結業了。大學老師看到放在店門的花梨木writing bureau,愛不惜手,向老板問價,老板見是識貨之人,以半賣半送的價錢將writing bureau交給老師,而我這個學生便負責叫車,將書枱從深水埗送到彩虹。
想不到半年之後,我便在英國的二手店看到writing bureau,以45英鎊將它帶回家,成為朋友的工作枱(扮工桌),逛慈善店(二手店)也成為我其中一個生活樂趣。
沒有留言:
張貼留言