昨夜太睏,今早睡得很足,七點四十五分出門,天還未光,開車去學校,一路清寒,走進校園卻非常暖和,午飯時看窗外落入冬後第二場雪,雪花飄落,染白了學校附近的山丘,去年十一月還見到馬匹在草地吃草,這兩天卻只餘下空空的牧場,一片淒冷。
有些人卻喜歡在霜雪中尋找有趣生物,《神奇之地》今日介紹的雪蚤(Snow fleas)便是其中之一。雪蚤其實不是蚤類,不會吸動物(或人)的血,也不會寄生在動物(或人)的身上,之所以叫雪蚤,純粹因為牠會跳。不過,說牠會跳又不完全正確,因為牠並非如跳蚤那樣只靠後足彈跳,牠用的後足和有如彈弓的尾巴,將整個身體射到空中,所以牠有另一個名字叫Springtail(有人直譯為春尾,但這裡的spring應解作彈簧,所以翻譯為彈弓尾應該更合適)。
雪蚤的進化方式非常有趣,竟然捨棄了翅膀,雄性的翼退化為鉤、雌性的翼則變為鱗片狀,我相信大部份人會選擇會飛的翅膀多於能彈跳的尾巴。雪蚤以落葉和泥土的腐植質為食,一年四季都能生存繁殖,但冬季特別活躍,牠們聯群結隊,好像白雪上的胡椒粒,遇到威脅時便一呼百應一齊彈起,場面非常搞笑。牠們最厲害的地方,是有抗凍能力,身體裡的氨基酸和甘氨酸,可以抵抗蛋白質結冰,即使溫度跌破零度,牠們仍能活動自如,保持活力,難怪牠們能傲視同群,在其他生物都躲起來的時候,牠們卻在雪地上隨意彈跳。
很多聽到「蚤」字便大感厭惡,但《神奇之地》的作者提醒我們,這些很不起眼的昆蟲其實是森林健康的指標,養份循環中最基層的生物,如果冬地的雪境裡少了牠們,即是自然循環出了問題,有機物難以分解。人類凡事太看表面,卻失去了閱讀自然的能力。我很同意這個觀點,現代教育只重視識字,卻忘記了培養兒童閱讀世界的方式。正如教育學家Paulo Freire所說,真正的教育是read the word, read the world。
沒有留言:
張貼留言